TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- tape reel
1, fiche 1, Anglais, tape%20reel
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
tape reel: an item in the "Sound Communication Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Communication" category. 2, fiche 1, Anglais, - tape%20reel
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- bobine de bande
1, fiche 1, Français, bobine%20de%20bande
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
bobine de bande : objet de la classe «Outils et équipement de communication sonore» de la catégorie «Outillage et équipement pour la communication». 2, fiche 1, Français, - bobine%20de%20bande
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Recruiting of Personnel
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- report on interviews 1, fiche 2, Anglais, report%20on%20interviews
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Recrutement du personnel
Fiche 2, La vedette principale, Français
- relevé des entrevues
1, fiche 2, Français, relev%C3%A9%20des%20entrevues
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-03-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Pricing Theory
- Laws of the Market (Economy)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- value
1, fiche 3, Anglais, value
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
... a measure of the economic significance of a particular good or service. 2, fiche 3, Anglais, - value
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
... value ... depends on the scarcity of the good or service and the extent to which it is desired. 2, fiche 3, Anglais, - value
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Théorie des prix
- Lois du marché (Économie)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- valeur
1, fiche 3, Français, valeur
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Caractère économique et mesurable d'un bien ou d'un service, compte tenu de son coût, de l'offre et de la demande, etc. 2, fiche 3, Français, - valeur
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Teoría de fijación de precios
- Leyes del mercado (Economía)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- valor
1, fiche 3, Espagnol, valor
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Masonry Practice
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- precast concrete slab maker
1, fiche 4, Anglais, precast%20concrete%20slab%20maker
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 9414 - Concrete, Clay and Stone Forming Operators. 2, fiche 4, Anglais, - precast%20concrete%20slab%20maker
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Maçonnerie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- ouvrier à la fabrication de dalles de béton précontraint
1, fiche 4, Français, ouvrier%20%C3%A0%20la%20fabrication%20de%20dalles%20de%20b%C3%A9ton%20pr%C3%A9contraint
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- ouvrière à la fabrication de dalles de béton précontraint 1, fiche 4, Français, ouvri%C3%A8re%20%C3%A0%20la%20fabrication%20de%20dalles%20de%20b%C3%A9ton%20pr%C3%A9contraint
correct, nom féminin
- confectionneur de dalles de béton précontraint 1, fiche 4, Français, confectionneur%20de%20dalles%20de%20b%C3%A9ton%20pr%C3%A9contraint
correct, nom masculin
- confectionneuse de dalles de béton précontraint 1, fiche 4, Français, confectionneuse%20de%20dalles%20de%20b%C3%A9ton%20pr%C3%A9contraint
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions (CNP), titres de professions officiels dans le Groupe 9414 - Opérateurs/opératrices de machines à façonner et à finir des produits en béton, en argile ou en pierre. 2, fiche 4, Français, - ouvrier%20%C3%A0%20la%20fabrication%20de%20dalles%20de%20b%C3%A9ton%20pr%C3%A9contraint
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1985-12-04
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Penal Administration
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Performance Notice
1, fiche 5, Anglais, Performance%20Notice
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- PN 2, fiche 5, Anglais, PN
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A PN is issued to an inmate when in the judgment of an activity supervisor or other staff supervising inmates, the inmates's performance warrants an Unsatisfactory (U) or Excellent(E) rating. 3, fiche 5, Anglais, - Performance%20Notice
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Officially approved by the Terminology Committee of the Department of the Solicitor General. 4, fiche 5, Anglais, - Performance%20Notice
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Administration pénitentiaire
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Avis de rendement
1, fiche 5, Français, Avis%20de%20rendement
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
- AR 2, fiche 5, Français, AR
correct
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Appellation uniformisée par le Comité de terminologie du ministère du Solliciteur général. 3, fiche 5, Français, - Avis%20de%20rendement
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1997-12-12
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Airborne Forces
- Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- axial cord
1, fiche 6, Anglais, axial%20cord
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- centre line 2, fiche 6, Anglais, centre%20line
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The lines of the Para Commander parachute, and similar models, which run from the risers to the apex to pull the apex down and spread the skirt. 2, fiche 6, Anglais, - axial%20cord
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A central rigging line joining the apex of a parachute to the lower extremities of the rigging lines. 3, fiche 6, Anglais, - axial%20cord
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Forces aéroportées
- Parachutisme, parapente et deltaplane
Fiche 6, La vedette principale, Français
- suspente médiane
1, fiche 6, Français, suspente%20m%C3%A9diane
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- suspente centrale 1, fiche 6, Français, suspente%20centrale
correct, nom féminin
- cordeau central 2, fiche 6, Français, cordeau%20central
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Suspente du parachute «Para Commander», ou d'un parachute de modèle semblable, qui va des élévateurs jusqu'à la cheminée, pour tirer sur cette dernière et étendre la bordure. 1, fiche 6, Français, - suspente%20m%C3%A9diane
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2021-01-18
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Airport Runways and Areas
- Air Navigation Aids
- Air Safety
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- runway surface condition
1, fiche 7, Anglais, runway%20surface%20condition
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- RSC 2, fiche 7, Anglais, RSC
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Aircraft operational performances, at landing or take-off, are strongly dependant on runway surface conditions. Bad weather conditions may severely degrade [the] runway surface condition. For obvious safety reasons, when such events appear, methods and means must be implemented to characterize [the] runway surface condition and to provide pilots with relevant information. 3, fiche 7, Anglais, - runway%20surface%20condition
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Pistes et aires d'aéroport
- Aides à la navigation aérienne
- Sécurité (Transport aérien)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- état de surface de piste
1, fiche 7, Français, %C3%A9tat%20de%20surface%20de%20piste
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- état de surface des pistes 2, fiche 7, Français, %C3%A9tat%20de%20surface%20des%20pistes
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Les performances et les limitations opérationnelles des avions à l'atterrissage et au décollage sont fortement dépendantes de l'état de surface des pistes [qui] peut être sévèrement dégradé lorsque les conditions météorologiques sont mauvaises. Pour des raisons évidentes de sécurité, lorsque de telles situations apparaissent, il est nécessaire de mettre en œuvre des méthodes et des moyens visant à caractériser l'état de surface des pistes afin d'être en mesure de fournir aux pilotes les éléments leur permettant de calculer les performances de leur avion et de prendre en compte les limitations opérationnelles. 2, fiche 7, Français, - %C3%A9tat%20de%20surface%20de%20piste
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Pistas y áreas del aeropuerto
- Ayuda para la navegación aérea
- Seguridad (Transporte aéreo)
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- estado de la superficie de la pista
1, fiche 7, Espagnol, estado%20de%20la%20superficie%20de%20la%20pista
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2016-07-26
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Bacterial Diseases
- Animal Diseases
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- subacute and chronic melioidosis
1, fiche 8, Anglais, subacute%20and%20chronic%20melioidosis
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
A24.2: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems. 2, fiche 8, Anglais, - subacute%20and%20chronic%20melioidosis
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Maladies bactériennes
- Maladies des animaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- mélioïdose subaiguë et chronique
1, fiche 8, Français, m%C3%A9lio%C3%AFdose%20subaigu%C3%AB%20et%20chronique
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
A24.2 : code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes. 2, fiche 8, Français, - m%C3%A9lio%C3%AFdose%20subaigu%C3%AB%20et%20chronique
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1991-10-21
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Air Transport
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Aviation Electric Limited
1, fiche 9, Anglais, Aviation%20Electric%20Limited
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Aviation Electric
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Transport aérien
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Aviation Electric Limited
1, fiche 9, Français, Aviation%20Electric%20Limited
correct
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1992-02-14
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- North Aitken Creek
1, fiche 10, Anglais, North%20Aitken%20Creek
correct, Colombie-Britannique
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Coordinates: 5651 12128. 1, fiche 10, Anglais, - North%20Aitken%20Creek
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- ruisseau Aitken Nord
1, fiche 10, Français, ruisseau%20Aitken%20Nord
correct, voir observation, Colombie-Britannique
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Équivalent établi par le Comité d'uniformisation de l'écriture des noms géographiques officiels du Canada. 1, fiche 10, Français, - ruisseau%20Aitken%20Nord
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
USAGE DE LA MAJUSCULE : Le générique prend la majuscule dans une liste, sur une carte, ou sur un panneau de signalisation. Le générique prend la minuscule dans les textes suivis en français. 1, fiche 10, Français, - ruisseau%20Aitken%20Nord
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :