TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

Fiches conservées

Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

tape reel: an item in the "Sound Communication Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Communication" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

bobine de bande : objet de la classe «Outils et équipement de communication sonore» de la catégorie «Outillage et équipement pour la communication».

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 1

Fiche 2 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
  • Recruiting of Personnel

Français

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Recrutement du personnel

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 2

Fiche 3 2016-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Pricing Theory
  • Laws of the Market (Economy)
DEF

... a measure of the economic significance of a particular good or service.

OBS

... value ... depends on the scarcity of the good or service and the extent to which it is desired.

Français

Domaine(s)
  • Théorie des prix
  • Lois du marché (Économie)
DEF

Caractère économique et mesurable d'un bien ou d'un service, compte tenu de son coût, de l'offre et de la demande, etc.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Teoría de fijación de precios
  • Leyes del mercado (Economía)
Supprimer la fiche conservée 3

Fiche 4 2001-01-01

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Masonry Practice
OBS

In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 9414 - Concrete, Clay and Stone Forming Operators.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Maçonnerie
OBS

Dans la Classification nationale des professions (CNP), titres de professions officiels dans le Groupe 9414 - Opérateurs/opératrices de machines à façonner et à finir des produits en béton, en argile ou en pierre.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 4

Fiche 5 1985-12-04

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Penal Administration
OBS

A PN is issued to an inmate when in the judgment of an activity supervisor or other staff supervising inmates, the inmates's performance warrants an Unsatisfactory (U) or Excellent(E) rating.

OBS

Officially approved by the Terminology Committee of the Department of the Solicitor General.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Administration pénitentiaire
OBS

Appellation uniformisée par le Comité de terminologie du ministère du Solliciteur général.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 5

Fiche 6 1997-12-12

Anglais

Subject field(s)
  • Airborne Forces
  • Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
DEF

The lines of the Para Commander parachute, and similar models, which run from the risers to the apex to pull the apex down and spread the skirt.

OBS

A central rigging line joining the apex of a parachute to the lower extremities of the rigging lines.

Français

Domaine(s)
  • Forces aéroportées
  • Parachutisme, parapente et deltaplane
DEF

Suspente du parachute «Para Commander», ou d'un parachute de modèle semblable, qui va des élévateurs jusqu'à la cheminée, pour tirer sur cette dernière et étendre la bordure.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 6

Fiche 7 2021-01-18

Anglais

Subject field(s)
  • Airport Runways and Areas
  • Air Navigation Aids
  • Air Safety
CONT

Aircraft operational performances, at landing or take-off, are strongly dependant on runway surface conditions. Bad weather conditions may severely degrade [the] runway surface condition. For obvious safety reasons, when such events appear, methods and means must be implemented to characterize [the] runway surface condition and to provide pilots with relevant information.

Français

Domaine(s)
  • Pistes et aires d'aéroport
  • Aides à la navigation aérienne
  • Sécurité (Transport aérien)
CONT

Les performances et les limitations opérationnelles des avions à l'atterrissage et au décollage sont fortement dépendantes de l'état de surface des pistes [qui] peut être sévèrement dégradé lorsque les conditions météorologiques sont mauvaises. Pour des raisons évidentes de sécurité, lorsque de telles situations apparaissent, il est nécessaire de mettre en œuvre des méthodes et des moyens visant à caractériser l'état de surface des pistes afin d'être en mesure de fournir aux pilotes les éléments leur permettant de calculer les performances de leur avion et de prendre en compte les limitations opérationnelles.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Pistas y áreas del aeropuerto
  • Ayuda para la navegación aérea
  • Seguridad (Transporte aéreo)
Supprimer la fiche conservée 7

Fiche 8 2016-07-26

Anglais

Subject field(s)
  • Bacterial Diseases
  • Animal Diseases
Universal entry(ies)
A24.2
code de système de classement, voir observation
OBS

A24.2: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems.

Français

Domaine(s)
  • Maladies bactériennes
  • Maladies des animaux
Entrée(s) universelle(s)
A24.2
code de système de classement, voir observation
OBS

A24.2 : code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 8

Fiche 9 1991-10-21

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Air Transport
Terme(s)-clé(s)
  • Aviation Electric

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Transport aérien

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 9

Fiche 10 1992-02-14

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

Coordinates: 5651 12128.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Équivalent établi par le Comité d'uniformisation de l'écriture des noms géographiques officiels du Canada.

OBS

USAGE DE LA MAJUSCULE : Le générique prend la majuscule dans une liste, sur une carte, ou sur un panneau de signalisation. Le générique prend la minuscule dans les textes suivis en français.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :